Category Archives: Movies

Sinopsis de “Brideshead Revisited”, de Evelyn Waugh, ITV Granada (1981)

* Agradezco a Rafael Zanetta Benguría el permiso para usar parte de la sinopsis de la trama que elaboró para “Brideshead Revisited desde la Poética aristotélica: Sústasis, mythos y conversión”, Tesis de Licenciatura, Facultad de Comunicación, Universidad de los Andes, 2013.

Brideshead Revisited ITV GranadaLa novela cuenta la historia de Charles Ryder y está narrada a modo de flashback. Inicia con un Ryder que es soldado de la Segunda Guerra Mundial. En un principio se sabe poco de él. Una voz en off cuenta, en primera persona, que está cansado de su monótona vida y de su matrimonio sin sentido. La narración tiene un aire nostálgico (subrayado por una espléndida banda sonora de Geoffrey Burgon), que se hace todavía más evidente cuando llega, con su regimiento, a una antigua mansión llamada Brideshead. Ryder cuenta que en esa casa vivió sus mejores experiencias de juventud que resume bajo la frase latina de Virgilio: “Et in Arcadia ego”. La historia da un salto y empieza a narrar la juventud de Ryder.

Charles, agnóstico, llega a estudiar a la Universidad de Oxford a principios de los años 20, donde conoce a un personaje insólito, Sebastian Flyte, miembro de una familia católica de la alta sociedad. A pesar de su fama de excéntrico en Oxford –y quizá por esa misma razón- Charles establece una profunda amistad con Flyte. La amistad se consolida cuando, durante un verano, Flyte invita a Ryder a su casa, la mansión Brideshead. Ryder explica que nunca se había sentido tan feliz como en aquellos días.

La amistad empieza a dar un vuelco cuando Charles conoce a la familia Flyte y Sebastian empieza a sentir celos al ver que Charles se lleva bien con ellos. Empieza a beber y a acusar a su amigo de ser un espía de su madre, Lady Marchmain. Una vez que la amistad se enfría definitivamente, Charles deja Oxford para dedicarse a la pintura y Sebastian, al ser expulsado de la Universidad, viaja por Europa como alcohólico. Charles avanza con la pintura y Sebastian avanza en el alcoholismo. Finalmente, Flyte se va a Marruecos acompañado de un alemán, donde ambos viven en decadencia.

Pasan 10 años, Charles se convierte en un pintor con bastante prestigio, pero su vida es monótona. Para evadir esa monotonía viaja por América Central en busca de nuevos paisajes e inspiración. En el barco de regreso a Europa, se reencuentra con Julia, hermana de Sebastian, y luego de una larga conversación, empieza un romance a pesar de que ambos están ya casados. Llegan a Inglaterra, pasa un tiempo en el que se siguen viendo y deciden separarse de sus respectivos cónyuges. Se trasladan a vivir a Brideshead. De manera imprevista, Lord Marchmain, que llevaba años en el sur de Italia, con una amante, anuncia su regreso a la mansión. Llega muy enfermo y muere no sin antes recibir la unción de los enfermos y aceptar el perdón de Dios. Este hecho parece impresionar a Charles. También tiene un efecto en Julia, quien recapacita y anuncia a Charles que no puede vivir con él. “No soy lo suficientemente mala para hacerlo; situar a un rival a la altura de Dios”.

La historia acaba en el presente, cuando Charles, en plena Guerra Mundial, llega de nuevo a Brideshead. Se siente un hombre “sin casa, sin infancia, de mediana edad y sin amor” (“homeless, childless, middle-aged, and loveless”). Pide al segundo comandante, Hooper, que se quede a cargo de la tropa y vuelve a entrar a la capilla de la mansión. Encuentra el Santísimo Sacramento en el tabernáculo. Charles hace una genuflexión, se arrodilla en un banco y reza. Y luego de estar allí unos momentos, observando la lamparita que alumbra el altar, sale. Hooper, al encontrarlo, le comenta: “Ryder, hoy pareces especialmente contento”.

Christopher Nolan: on ambiguity and point of view

I’ve heard a long interview made by Robert Capps, of Wired Magazine, to Christopher Nolan, about Inception (2010).

Here, Nolan’s statement about ambiguity and point of view:

I’ve always believed that if you make a film with ambiguity, it needs to be based on a sincere interpretation. If it’s not, then it will contradict itself, or it will be somehow insubstantial and end up making the audience feel cheated. I think the only way to make ambiguity satisfying is to base it on a very solid point of view of what you think is going on, and then allow the ambiguity to come from the inability of the character to know, and the alignment of the audience with that character.

Interesting. For those writers who love open endings.

Taken from the DVD

Nolan, C., 2010. Inception, Warner Home Video.

Lo grotesco y lo cómico en Oh Brother, Where Art Thou? desde la perspectiva de F. O’Connor

Simposio Internacional sobre “Razón, ficción y fe – Flannery O’Connor”, Roma 20-22 abril 2009.

Desde los primeros minutos de Oh Brother, Where Art Thou? (2000), la película plantea al espectador, como parte del pacto de lectura, dos asuntos que podrían resultar paradógicos cuando se consideran juntos. Por una parte, pide de él una actitud de erudición y seriedad al proponerle, en la primera imagen, las frases con las que empieza la Odisea de Homero, e incluir, un poco más adelante, un cartel que afirma que la historia está basada en esa obra . Por otro lado, la película se presenta, también desde el inicio, con un ostensible tono cómico y, como tal, inclina al espectador a asumir todo lo que sigue con una cierta distancia y de un modo “no interesado”.

Ver más.

Una explicación

“Siendo el objeto de la literatura la misma condición humana, quien lea y comprenda la literatura se convertirá, no en un especialista del análisis literario, sino en un conocedor del ser humano”.
Esto, dicho por Tzvetan Todorov, puede decirse también del cine.
A esta relación entre las películas y las personas que las vemos, se dedicará este blog.